Seasonal greetings to everyone.
皆さん、お元気ですか?
This week, I've learned that food tastes good only if you can chew. I absolutely LOVE eating, but I totally lost my desire to eat when I started experiencing a stabbing pain in my left jaw last Thursday. No, it isn't a cavity. Apparently, I opened my mouth too wide when I was eating a Fuji apple, and slightly dislocated my left jaw... I guess it's kinda funny. It feels like my jaw is tilted and like a big air bobble is stuck in my left jaw joint. In other words, IT HURTS. I can only open my mouth half an inch wide, and it took me like 10 minutes to eat one sunny side up this morning. Still, I try to eat, but the food doesn't taste like anything. I couldn't even taste wasabi, so that's pretty sad. I feel like it's getting better, though.
私は今週、「かむ」ということが食べ物のおいしさの秘訣だということを学びました。食べることが大好きな私ですが、先週の木曜に始まった左あごの刺すような痛みのせいで、食欲が全くありません。虫歯じゃありませんよ。実は林檎を食べているときに口を開けすぎたらしくて、左あごが外れかけてしまったんです・・・。まぁ、笑えるっちゃぁ、笑えるんでしょうけど。なんか顎が傾いている感じがして、おまけに空気の玉が左あごの関節に挟まっているような感覚がするんです。一言でいえば、痛いです。口は一㎝くらいしか開けられないし、今朝なんて目玉焼き一個食べるのに10分もかかってしまいました。食べても、食べ物の味がわからないんです。わさびの味もわからなかったんだから、そうとうですよね。でも、なんとなく少しづつ治ってきている気がします。
Anyway, I just finished my second week at Pima, and I am still loving it there! It's fun!!! I'm happy that I decided to do this. We are moving to the new house tomorrow, so my family seems slightly chaotic, but I'm sure they are all excited about the move one way or another. ;o)
We won't have Internet connection until maybe next Sunday, so I won't be able to update the blog till then, but I will make sure to share about the new house soon!!!
それはともかく、ピマのほうも2週目を終えました。やっぱり楽しいです!!なんだかんだ言って、やっぱりピマに行くことにしてよかったと思っています。明日は完全に新しい家に引っ越しです。そのせいか、家族がなんかあわただしい感じですが、それぞれいろんな意味で興奮している気がします。新しい家に越したら、次の日曜くらいまでインターネットがつながらないので、それまではブログを更新できませんが、ネットがつながり次第、新居の紹介をします!!
Imagin a dark blue sky with no clouds that is as high and clear as it can be. That's Naomi-Blue, my favorite color. While life can get tough and bumpy, I always wanna remember to walk with a spirit, clear as Naomi-Blue. With this hope, I will share little pieces of my life on this blog. :)
Saturday, July 18, 2009
Friday, July 10, 2009
Week 1 @ PMI (ピマを始めて1週間)
I started my classes at Pima Medical Institute this passed Monday. Below is me in my scrubs. All Pima students are to wear these to school with solid white shoes. To be honest, I wish I could live in these. They are sooooo comfortable!!!! lol
ピマ医療施設に通い始めてから一週間がたちました。下はまぁ、制服みたいなものです。一応アメリカのお医者さんは白衣ではなく、この「スクラッブ」と呼ばれるものを着ている事が多いです。これがまた着心地抜群なんですっ! できる事なら普段着として使用したいくらいです。笑

For the 1st 6 weeks, I will have Study Skills, Anatomy & Physiology, and Swedish Massage. Till I finish the program on March 26th, 2010, I will be learning about human bodies, spa techniques, aroma therapy, medical law and ethics, first aid, and various types of massages!!! After my 1st 6 weeks, I will also be starting my internship at the Spa Pima, and I will actually be giving massages to clients. I'm a little nervous, but very excited. :o)
入学して最初の6週間はスタディースキル、解剖学、そしてスイスマッサージのクラスをとります。来年の3月26日にプログラムを終えるまで、人の体の事をはじめ、スパの営業方法、アロマセラピー、医療法律と倫理、応急処置、そしていろいろな種類のマッサージを習います!!! それに、最初の6週間を終えたら、インターンシップとして早速ピマのスパで実際にお客さん相手にマッサージさせてもらえるんです。気が早い気もして少し緊張していますが、すごく楽しみです!!

The classes are really fun. I guess I just like learning new things. Especially in my Swedish massage class, the students learn on each others' bodies during class. In other words, Massage Therapy students get to receive massages in class, and we are allowed to fall asleep!! hahaha... This is one of the many fun reasons why the Massage Therapy program is special... lol Anyhow, I'm lovin' it!!!!!
授業はとても面白いです。元々新しい事を学ぶことが好きなんだと思います。特にスイスマッサージの授業では、生徒同士を使って練習をするので、マッサージ師プラグラムの生徒だけ授業中にマッサージしてもらえるんです。その間は寝てもいいんですよ!!ハハハ・・・。これも含めていろいろな意味でマッサージ師プログラムは特別なんです・・・。笑 何はともあれ、とても気に入っています!!!!!
ピマ医療施設に通い始めてから一週間がたちました。下はまぁ、制服みたいなものです。一応アメリカのお医者さんは白衣ではなく、この「スクラッブ」と呼ばれるものを着ている事が多いです。これがまた着心地抜群なんですっ! できる事なら普段着として使用したいくらいです。笑

For the 1st 6 weeks, I will have Study Skills, Anatomy & Physiology, and Swedish Massage. Till I finish the program on March 26th, 2010, I will be learning about human bodies, spa techniques, aroma therapy, medical law and ethics, first aid, and various types of massages!!! After my 1st 6 weeks, I will also be starting my internship at the Spa Pima, and I will actually be giving massages to clients. I'm a little nervous, but very excited. :o)
入学して最初の6週間はスタディースキル、解剖学、そしてスイスマッサージのクラスをとります。来年の3月26日にプログラムを終えるまで、人の体の事をはじめ、スパの営業方法、アロマセラピー、医療法律と倫理、応急処置、そしていろいろな種類のマッサージを習います!!! それに、最初の6週間を終えたら、インターンシップとして早速ピマのスパで実際にお客さん相手にマッサージさせてもらえるんです。気が早い気もして少し緊張していますが、すごく楽しみです!!

The classes are really fun. I guess I just like learning new things. Especially in my Swedish massage class, the students learn on each others' bodies during class. In other words, Massage Therapy students get to receive massages in class, and we are allowed to fall asleep!! hahaha... This is one of the many fun reasons why the Massage Therapy program is special... lol Anyhow, I'm lovin' it!!!!!
授業はとても面白いです。元々新しい事を学ぶことが好きなんだと思います。特にスイスマッサージの授業では、生徒同士を使って練習をするので、マッサージ師プラグラムの生徒だけ授業中にマッサージしてもらえるんです。その間は寝てもいいんですよ!!ハハハ・・・。これも含めていろいろな意味でマッサージ師プログラムは特別なんです・・・。笑 何はともあれ、とても気に入っています!!!!!
Sunday, July 5, 2009
4th of July 7月4日(アメリカ独立記念日)
Yesterday, my family and I decided to drive up the South Mountain, and enjoy this year's 4th of July from the mountain top. Our new house is right down the street from South Mountain, so I'm sure we will be spending many weekends there once we move. There are many different parts of South Mountain you can visit. Yesterday, we went to see the TV tower and also one of the summits.
昨日、家族のみんなでサウスマウンテンという山に登って、今年のアメリカ独立記念日を祝うことにしました。今度引っ越すことになった新しい家がこの山のすぐふもとなので、引っ越し後はきっとしょっちゅう週末などに行くことになるでしょう。この山はいろいろすることがあり、昨日はテレビタワーと頂上に行ってきました。
Pic 1: TV tower.
写真1:テレビタワー。
Pic 2: View from the TV tower... Flat, isn't it... lol
写真2:テレビタワーからの景色です・・・。平べったいでしょ・・・? 笑

Pic 3: My sister being goofy, as usual...
写真3:相変わらずのふざけっぷりを披露する妹・・・。
Pic 4: The mountains are rocky and bare close by, but I like what they look like far away. They look like Blue Ridge Mountains!
写真4:山々は近くで見るとごつごつしていて正直あまりきれいとは言えませんが、私は遠くから見るのは結構好きです。バージニアにあるブルーリッジマウンテンに似ている気がします!

Pic 5: My sister found a lizard. This is the best shot I could get. Can you see it? It's on the left side of the plant by the rocks. It's looking up trying to imitate a dry leaf. It moves its body like a leaf when the wind blows. Kinda cool!!!!
昨日、家族のみんなでサウスマウンテンという山に登って、今年のアメリカ独立記念日を祝うことにしました。今度引っ越すことになった新しい家がこの山のすぐふもとなので、引っ越し後はきっとしょっちゅう週末などに行くことになるでしょう。この山はいろいろすることがあり、昨日はテレビタワーと頂上に行ってきました。
Pic 1: TV tower.
写真1:テレビタワー。
Pic 2: View from the TV tower... Flat, isn't it... lol
写真2:テレビタワーからの景色です・・・。平べったいでしょ・・・? 笑
Pic 3: My sister being goofy, as usual...
写真3:相変わらずのふざけっぷりを披露する妹・・・。
Pic 4: The mountains are rocky and bare close by, but I like what they look like far away. They look like Blue Ridge Mountains!
写真4:山々は近くで見るとごつごつしていて正直あまりきれいとは言えませんが、私は遠くから見るのは結構好きです。バージニアにあるブルーリッジマウンテンに似ている気がします!
Pic 5: My sister found a lizard. This is the best shot I could get. Can you see it? It's on the left side of the plant by the rocks. It's looking up trying to imitate a dry leaf. It moves its body like a leaf when the wind blows. Kinda cool!!!!
写真5:妹がトカゲを見つけました。下の写真は頑張って撮ったものです。見えますか?草の根もとの左側の石の側にいます。体を上向きにそって、枯葉のまねをしています。風に合わせて体を揺らすあたりはさすがですね!!!!
写真6:父と母です。おやつのニンジンをかじっています。
写真8:頂上から。ま、特に何も見るものはないですが・・・ハハハ…
写真6:父と母です。おやつのニンジンをかじっています。
Pic 7: Me. Believe it or not, it's about 10 degrees cooler on the top of the mountain. The sun ray was strong, but I was pretty comfortable in that outfit.
写真7:私。以外にも山の上はふもとよりも10度くらい気温が低くて、日光の暑さを除けば、私の服装でも全然過ごしやすかったです。写真8:頂上から。ま、特に何も見るものはないですが・・・ハハハ…
Pic 9: Pretty Sky!!!! :o)
写真10:これもまたきれいな空。フェニックスの町が見渡せます。Pic 11: This is what happens when you listen to my sister. Her attempt was to make me look like I was leaning on the rock you can see under my elbow. Not bad, I guess... lol
写真11:うちの妹の言いなりになると、こうなります。彼女が言うには、一応遠くに見える岩の上に私が肘をついている設定だそうです。まぁ、確かにそう見えないこともないですかね・・・?笑

I'm still getting used to the heat, but I have decided to let myself enjoy what this still-unfamiliar place has to offer. I do think the exotic colors that the flowers have here is something that can be seen only in the desert. I will post some pics of the fun plants and flower here some day.
まだまだ暑さには慣れませんが、この見知らぬ場所なりに素敵なところはあるわけで、せっかくなのでそれをここに居られる間にありったけ楽しもうと思います。濃く、濡れたような植物や花の色はやはり砂漠地帯ならではのものですよね。今度またそれらの写真も載せます。 I'm still getting used to the heat, but I have decided to let myself enjoy what this still-unfamiliar place has to offer. I do think the exotic colors that the flowers have here is something that can be seen only in the desert. I will post some pics of the fun plants and flower here some day.
After we left South Mountain, my mom requested BurgerKing, so we had lupper there. I still don't know why it was BurgerKing... Once we got back to the house, someone decided to watch a movie, and we ended up watching 4 movies back to back. We watched the original "The hunched back of Nortredame," "Sleepless in Seattle," "My neighbor Totoro," and "Whisper of the Heart." Family full of movie lovers... It was fun.
山から下りた後は母の希望でバーガー屋さんで遅いお昼を食べました。何故突然バーガーが食べたくなったのかは未だに謎です・・・。家に着いた後、誰かの提案でビデオを見ることになり、結果的に4本も立て続けに見てしまいました。見たのは実写版の「ノートルダムの鐘」「スリープレス イン シアトル」「となりのトトロ」そして「耳をすませば」です。実は家族揃っての映画好きなんですよ・・・。楽しかったです。
Thursday, July 2, 2009
Hobbies...Continued 趣味・・・続編
Today I'm going to share a little about my brother's hobby. He loves to paint and draw. I guess it's more than a hobby, since he does it quite often. Below are just a few that he has allowed me to post online.
今日は弟の趣味を紹介します。弟は絵を描くのが好きです。まぁ、結構時間をかけているので、趣味以上のような気もしますが。下に許可をもらった作品を幾つか載せました。
Pic 1: This was done when he was in 4th grade. It's the kinder garden in front of his elementary school. Water color.
写真1:4年生の時の作品。小学校から見える御陵幼児園です。水彩。
Pic 2: Done in 4th grade. Agrippa statue. Oil paint.
写真2:これも4年生の時のもの。アグリッパ象です。油彩。
今日は弟の趣味を紹介します。弟は絵を描くのが好きです。まぁ、結構時間をかけているので、趣味以上のような気もしますが。下に許可をもらった作品を幾つか載せました。
Pic 1: This was done when he was in 4th grade. It's the kinder garden in front of his elementary school. Water color.
写真1:4年生の時の作品。小学校から見える御陵幼児園です。水彩。
Pic 2: Done in 4th grade. Agrippa statue. Oil paint.
写真2:これも4年生の時のもの。アグリッパ象です。油彩。
Pic 3: Done in 5th grade. It was an assignment in his art class. Titled "the future..." even though he really doesn't want the future to look like this. lol Water color. Won a prize.
写真3:5年生の作品。図工の課題で、題材は「未来の世界。」本人は「こんな未来はいやだけど・・・」なんて言っていますが。笑 水彩。努力賞をもらったそうです。
Pic 4: Done in 6th grade. Art class assignment. The view you can see from the back of the elementary school. Water color.
写真4:6年生の作品。これも図工の課題で、風景画です。小学校の裏から見える景色です。水彩。
Pic 5: Done in 6th grade. In honor of our dad who loves Harley Davidson. He mainly used pens and markers for this one.
写真5:これも6年生のもの。ハーレーダビッドソンが大好きな父のために。おもにボールペンとマジックで描いたそうです。
Pic 6: Done in 7th grade. Gundam. Mainly used pens and markers.
Pic 7: Done in 7th grade. Gundam #2. Mainly pens and markers. He was actually requested to draw this one, and he made $5.00 off of it...lol
写真7:中学1年生の作品。ガンダム第二弾です。ボールペンとマジックの作品。これは実は頼まれて描いたもので、500円で売れたそうです・・・笑
Pic 8: Most recent. He just finished it a couple weeks ago. Oil paint.
Most of the paintings above are about A4 size except the "the future..." painting and the latest painting. They are about 2~3 times larger than the rest. I like his paintings and drawings. I asked him to draw me a big picture of sunflower field with the blue sky in the back. He said "he will think about it..." hahaha...
He is currently working on another oil painting. I will post a picture of that when it's ready.
上に載せた作品のうち、「未来の世界」と一番最近の作品以外は全部A4サイズに近いものです。例外の2枚はその2~3倍くらいの大きさです。私は個人的に弟の作品のファンで、この前、青空をバックにしたひまわり畑の絵を描いてくれるよう頼みました。一応、「考えとく」と言われました・・・ハハハ・・・
今また新しい油彩の作品に取り組んでいます。また出来上がったら載せますね。
Wednesday, July 1, 2009
Hobbies... 趣味・・・
My mom loves making quilts. She decided to make several before she came to the US to decorate the house. Below are some that are placed in the house. Kinda heart-warming, don't you think?
The first one is one of my favorites. I just think it's cute! The 2nd one makes me think of Christmas. haha...
うちの母はキルトを作るのが好きです。アメリカに来る前にこっちの家のデコレーション用と言っていろいろ作ったらしく、今は家のあちこちに置いてあったり、つるしてあったり。なかなか家庭的な雰囲気でしょ?
最初のは、私のお気に入りのひとつ。とにかく可愛いし。二つ目はクリスマスを思わせるデザインですよね。ははは・・・


I don't think you call this quilting, but she also made padded sheets to put pots and pans by the stove. It's made so that the cover can be washed. I guess this kind of things encourages us kids to be crafty.
Below is something I like to do when I have a lot of free time. It's a candy box for the table. My mom made the box from a milk carton, and then I pasted pieces of origami paper on the outside to decorate it. It's just simple repetition of cutting and pasting, but I've always enjoyed it. Not bad, is it? :o)
The first one is one of my favorites. I just think it's cute! The 2nd one makes me think of Christmas. haha...
うちの母はキルトを作るのが好きです。アメリカに来る前にこっちの家のデコレーション用と言っていろいろ作ったらしく、今は家のあちこちに置いてあったり、つるしてあったり。なかなか家庭的な雰囲気でしょ?
最初のは、私のお気に入りのひとつ。とにかく可愛いし。二つ目はクリスマスを思わせるデザインですよね。ははは・・・
...One to decorate the shelves, and one for the love seat. I used to think quilts were for winter, but it looks nice in the desert, so I guess I was wrong... lol Oh, by the way, the bed you see in front of the sofas is where I'm sleeping right now. It's right by the kitchen, and I get to enjoy the smell of food in the morning as I wake up...lol :-P
・・・棚ように一枚、そして、ソファー用に一枚。個人的にキルトって冬向きのものだと思っていたけれど、こんな砂漠地帯でも全然いけるみたいです。笑 そうそう、ソファーの前にあるベッドは今私が使っているものです。台所のすぐ横なので、ご飯のおいしい香りで目覚める朝は何とも言えず幸せです。笑
I don't think you call this quilting, but she also made padded sheets to put pots and pans by the stove. It's made so that the cover can be washed. I guess this kind of things encourages us kids to be crafty.
したのをキルトと呼ぶかどうかはわからないけど、母はこんなものも作っています。ストーブの横に鍋やフライパンなどを置くためなんですが、これが、カバーだけ取って洗えるようになってるんですよ。私たち子供が工作好きなのも、こういうものの影響なんでしょうか?
Below is something I like to do when I have a lot of free time. It's a candy box for the table. My mom made the box from a milk carton, and then I pasted pieces of origami paper on the outside to decorate it. It's just simple repetition of cutting and pasting, but I've always enjoyed it. Not bad, is it? :o)
下は私が暇つぶしにしたものです。一応テーブルなどに置いておく飴入れのつもりです。箱自体は母が牛乳パックを切って作ったんですが、表面の折り紙は私がやりました。千代紙や折り紙を適当に切っては貼るという地道な作業が結構好きで、暇さえあればもっとやりたいです。結構いけるでしょ?笑
Subscribe to:
Posts (Atom)